
The Future of Dubbing has arrived

Let LipService take your content across the globe
Our software is cutting edge, best-in-it's class and allows us to take any media content and visually sync the mouths of the actors to perfectly match audio dubbing in any language
Modernizing Post Production
Our technology seamlessly fits into the post production pipeline of any visual media to drive user engagement in any region of the world.
Increasing Viewer Satisfaction
Lip sync is typically the most conspicuous flaw in audio dubbing. Using Lip Service, an American viewer can watch a translated TV series made in German or French and never even know it.
Versatility in Application
Allow viewers to access and consume television, film and video game media from all over the world despite the underlying language the media was originally created in.
Superior Customer Experience
No more distracting subtitles or strange looking dubbed voice overs. Make any foreign film a native film and increase global user immersion and engagement.

Unprecedented Accuracy. Impeccable Reliability.
The technology of Lip Service uses artificial intelligence and machine learning models to analyze footage of actors in media and learn the nuances of lip movements and facial features. The system then draws from the existing footage to create a seamless render of the same actor speaking in a different language while retaining the same background, environment, and head movement.
International markets are becoming more and more important for film and television productions to recoup costs. Many platforms such as Netflix, Disney, Amazon, and Hulu are spending billions of dollars to expand streaming services and access potential overseas subscribers as the U.S. markets become saturated.
LipService's state-of-the-art lip syncing technology can bridge the translation gap between the international filmmaking community and the viewers providing huge gains in customer appreciation and retention.

